以前に海外SEOを中心にしたウェビナーをしましたが、今回はデジタル広告も含めた海外デジタルマーケティングの全般についてのウェビナーとなっております。
日本が本社である会社形態だと、どうしても海外市場のマーケティングに力を入れるのが難しいチーム編成だったり、ご自身の業務としても余力がない、などということがあるかと存じます。
今回のセミナーでは、海外デジタルマーケティングというテーマで、事例や過去のデータを見ながらお話したいと思っています。改めて、海外デジタルマーケティングを意識していただけるように、数字に基づき重要性をお話させていただきます。その後、SEO、デジタル広告、SNS、コンテンツ制作の事例をお話します。

・どうしてWebサイトを多言語化しただけでは訪問者数は伸びないのか?・日本市場でのSEOと 「海外」 SEOとは何か違うのか?・海外SEOはそもそも何をすればよいのか?・海外SEOを効率的に行うためのワークフローとは?本ウェビナーでは知られているようで知られていないポイントを30分でコンパクトにご紹介します。

2013 年に制定された障害者差別解消法は2021 年に改正され、改正前は行政機関等にのみ義務化されていた「合理的配慮の提供」が、事業者にも「義務」として課されるようになりました。ウェブアクセシビリティの法規制、罰則などに明確なものはありませんが、罰則がなくても企業としては避けては通れない課題になります。米国ではアクセシビリティに関して多くの厳しい法規定が敷かれています。年々ウェブアクセシビリティに関する訴訟は増えており、訴訟が起こされた場合、企業は賠償金・示談金だけでなく弁護士費用や、評判低下など大きな損失を被ります。この記事ではアクセシビリティとはなにかという基礎知識から、アメリカで施行されるアクセシビリティの法律、アクセシビリティとSEOの関係性、すべての人にとって使いやすくすることが結果的に売上につながる、といった応用編までお話しています。

あらゆる業界でオンライン市場が主戦場になっていること、そして自社サイトへの集客がデジタル市場での成功のキーポイントであることは今更いうまでもありません。一方で、海外各国のデジタル市場で自社多言語サイトへの集客に苦労されている日本企業はたくさんあります。欧米や中国企業がデジタル市場でどんどんプレゼンスを高めている中で、危機感を持たれている方も多いと思います。どうしてWebサイトを多言語化しただけでは訪問者数は伸びないのか?日本市場でのSEOと 「海外」 SEOとは何か違うのか?海外SEOはそもそも何をすればよいのか?海外SEOを効率的に行うためのワークフローとは?本Webinarでは知られているようで知らていないポイントを30分でコンパクトにご紹介します

生成AIによってデジタルマーケターはどれだけ作業を効率化できるのでしょうか? 
弊社では、海外向けデジタルマーケティングの支援を行う部署があり、すでに生成AIを大いに使用しています。 
生成AIを使ったタイトル・ディスクリプションの作成やalt属性の作成など、日々の業務に生成AIを使用することで、いろいろな気づきがありますので、事例などを共有させていただけたらと思います。 

こちらのブログは、アメリカで参加者1,000名以上(トランスパーフェクト最高値)の人気ウェビナーを記事として再編集しています。 

生成AIによってデジタルマーケターはどれだけ作業を効率化できるのでしょうか?
弊社では、海外向けデジタルマーケティングの支援を行う部署があり、すでに生成AIを大いに使用しています。
生成AIを使ったタイトル・ディスクリプションの作成やalt属性の作成など、弊社のデジタルマーケターが日々の業務で生成AIをどう使っているのかご紹介しておりますので、ご覧いただくことで貴社の生成AIの活用できることが多いのではないかと存じます。
こちらのビデオはアメリカで配信され、参加者1,000名以上(トランスパーフェクト最高値)を記録したものに、日本語字幕をつけています。

SNSで最初に思い浮かぶのは、Facebook、Instagram、WhatsAppなどのMetaのプラットフォームではないでしょうか。実際、最近公開されたWebcertain search and social report 2023(Webcertainによる検索およびSNSレポート2023年版)の執筆時に、この3つのプラットフォームが、多くの国のSNS市場で圧倒的な地位を占めていることが分かりました。しかし、Metaのプラットフォームがすべての地域や国で独占的な地位を占めていると考えるのは間違いかもしれません。そのように思い込むことでチャンスを逃しかねません。MetaのプラットフォームがSNSの世界で支配的な地位を占めていない国はいくつもあります。以下のインフォグラフィックには、MetaのプラットフォームがSNSのトップを占めていない6つの国が挙げられています。意外な国やプラットフォームが入っているでしょうか?

Instagramは世界中で絶大な人気を誇っています。この写真ベースのSNSプラットフォームの月間アクティブユーザー数は現在10億人を超え、平均的なInstagramユーザーが毎日、このプラットフォームで費やしている時間は1日あたり29分となっています。このような人気の高さは、多くのブランドがSNSマーケティングを活用してターゲットと簡単につながることに貢献しています。Instagramは多くの市場で利用されていますが、普及率が85%を超え、突出した人気を得ている国もあります。以下のインフォグラフィックには、Instagramが広く人気を集めている6つの国が挙げられています。

トランスパーフェクトは今年、東京ビッグサイトにて開催される、コンテンツ東京に出展します。ブースでは、字幕や吹き替えなど動画ローカライゼーションのすべてに対応するテクノロジー製品やサービスを提供する TransPerfect Mediaをメインにご紹介します。 
動画広告を翻訳したいけど、時間もコストもかかるな…と考えている、マーケターの皆様。 
大量のコンテンツを20言語でリリースさせたいけど、管理が大変…と考えているSVOD勤務の皆様。トランスパーフェクトと動画の翻訳プロセスを効率化しませんか? 

イギリス英語とアメリカ英語には、単語や綴り、文法、発音などの側面で大きな違いがあります。たとえば米国のウェブサイトのコンテンツがある場合でも、それを英国向けのウェブサイトにただコピーすればよいわけではありません。まずコンテンツを英国向けにローカライズする必要があります。

目次 

1. 参入したい市場を明確にする 

2. それぞれの市場向けにキーワードの調査を行う 

3. ターゲット市場における競合の状況を評価する 

4. ニーズに合わせて適切なURL構造を選択する 

5. コンテンツの最適化およびローカライゼーション戦略を策定する 

6. hreflangアノテーションを正確に使用する(必要な場合) 

7. ウェブサイトに機能的かつクロールできる言語セレクタを設ける 

8. それぞれのターゲット市場でブランドプロモーションと被リンク獲得に取り組む 

9. SEOのKPIを設定し、定期的にモニタリングする 

新規市場への参入を検討するとき、最優先で取り組むべき課題の一つは、キャンペーンや検索エンジン最適化(SEO)の立案などのデジタルマーケティングです。特にSEOの最適化にあたっては、検索キーワードを単純に翻訳するだけでは不十分です。それどころか、キーワードの単語を置き換えただけの翻訳を用いることでさまざまな問題が生じ、ビジネスの成長の妨げになることさえあるのです。